視頻|簡潔輸入迅速!中國出現"微信革命"漢字功不可沒

看看新聞Knews綜合

2019-11-26 09:49:55

在11月25日播出的《這就是中國》節目中,主講人復旦大學中國研究院院長張維為教授就“談談文化自信”展開了主題演講。



談到漢字時,張教授想起了在國家現代化的進程中,現代化與文化傳統之間的關系。特別在文字的問題上,中國曾經有過曲折的經歷。19世紀中葉,英國發動的鴉片戰爭強行打開了中國的國門,中國當時確實被西方強大的軍事力量和物質力量所震撼了,這導致很多中國人失去了文化自信,甚至產生了中國需要全盤西化的呼聲。這方面比較極端的例子就是要求廢除漢字,認為漢字阻礙了中國的現代化。但經過一個多世紀的探索,中國人已經看到,自己的文化傳統其實是現代化事業的寶貴資源。我們可以自信地堅持中華文明本位,同時也汲取他人之長與時俱進,最終實現符合中國民情國情的現代化、一種中國人真正喜歡的現代化。



中國語言文字的演變也展示了中國文化與時俱進的能力。一個民族的語言文字是一種民族精神的反映、是民族認同的一種重要利器,保持了漢語就保持了中國文化的根。但在國家現代化的進程中,漢語實際上一直與時俱進,它汲取了其他文字的某些長處,從文體修辭到語法詞匯,漢語都吸收了大量外國元素。白話文、漢語拼音等創新大大方便了漢語的學習和推廣。掌握簡體字與閱讀繁體字也沒有太大的矛盾,雖然不一定能寫,但閱讀是很容易的。



現在看來,今天的漢語一點都不落伍,反而它既十分傳統、又非常時尚。它能夠翻譯世界上所有的人文和科學著作,能夠與現代科技完全兼容。在互聯網為標志的新工業革命時代,它甚至展現出一些獨特的優勢。為什么中國在移動互聯網時代一下子走到了世界的最前沿?這當然有我們技術方面的巨大進步,但一定也有文化原因。



比如說,中國出現了“微信革命”,一定是微信契合了中國人的某種文化偏好。張教授首先想到的是中國人的“圈子”文化。這里的“圈子”是個中性詞,沒有褒義和貶義,只是客觀的描述。最簡單的例子就是中國人可以隨時拉一個群開始交流,在西方文化中這要難得多,可能要征求每個人的“授權”才可以拉群。相比之下,中國人在這方面的態度要開放和包容很多,這本身也是中西方文化的一個重要差別。



另外一個原因可能就是中西方文字的差別。張教授曾經比較過《聯合國憲章》的六種聯合國官方語言的版本,在中文、英文、法文、西班牙文、俄文和阿拉伯文版本中,中文本是最薄的,也就是說中文具有西方語言或者其他語言難以企及的簡潔明快,中國的方塊字還非常緊湊。中文還有其他一些西方語言難以達到的特點,比方說它有豐富的形象,這些特點使中文特別適合移動互聯網時代的溝通。同樣大小的手機頻幕,中文的信息量大概是西方語言的兩到三倍,而且中文的拼音輸入比英文輸入速度還要快。中文還是一字一音,語音輸入的速度更是快于西方的語言。



所以中文既是一種古老的語言,同時它又能夠與時俱進。張教授甚至聯想到在近代史上,由于種種原因,我們不少人一度失去了文化自信,喊出廢除漢字的口號,現在回頭看肯定是過頭了。一旦我們與時俱進,中文似乎完全可以適應現代化,特別是適應移動互聯網的使用,所以我們成了引領世界移動互聯網革命的國家。


(視頻來源:《這就是中國》節目組 編輯:劉清揚)

版權聲明:本文系看看新聞Knews獨家稿件,未經授權,不得轉載。

相關新聞

關鍵字:文化自信微信革命漢字
捕鸟达人无限金币版下载